ROMAJI TRANSLATION
Otome yo Maiden
Akatsuki ni moe agare Rise to flames in the dawn
Muchi de kayowaku The weak and ignorant me
Mamorareru dake no that is only protected
"Hime" nugi suttee watashi wa ikitai
I want to go and discard the title of princess
Mukashi yori sukoshi dake Only a little more than a long time ago
Suki ni nareta I was accustomed to love
Akatsuki no sora no iro nabikase The fluttering colors of the dawn sky
Rinzen to tsuyoku with awe-inspiring strength
Kedakaku sora miagete I look up at the noble sky
Hokoreru jibun ni narou Become someone I can be proud of
Mamori aishi tsuranuku I will protect love and pierce through
Keshite ubawase wa shinai I wont let anyone erase it
Uragiri no ato After the betrayal
Kesenai aigyou comes indelible charm
Anata no kotoba Your words
Shin'en ni nezasu Rooted in the abyss
Hito wa kanashimi no hate At the end of human sorrow
Tsuyoku naru mono is someone that becomes strong
Nomi komu kage ni tachi mukatte iku
I will confront the shadows that swallow me up
Kakugo wa dekiteiru I have been prepared
Kedakai hana no you ni The use of a noble flower
Hitamuki na jounetsu de with a single minded passion
Zankoku na unmei sae kiri hiraite miseru kara
I will show you I can cut my way through even a cruel fate
Otome yo Maiden
Akatsuki ni moe agare Rise to flames in the dawn
Kedakaku sora miagete I look up at the noble sky
Hokoreru jibun ni narou Become someone I can be proud of
Mamori aishi tsuranuku I will protect love and pierce through
Keshite ubawase wa shinai I wont let anyone erase it
Kedakai hana no you ni The use of a noble flower
Hitamuki na jounetsu de with a single minded passion
Zankoku na unmei sae kiri hiraite miseru kara
I will show you I can cut my way through even a cruel fate
No comments:
Post a Comment