Saturday, December 19, 2015

Detectives and Doctors Ending Song Think Alike by Cai Jun Tao

一點陽光 照不出美滿
Yī diǎn yáng guāng zhào bù chū měi mǎn
A little bit of sunshine is unable to find blissfulness

一點烏雲 遮不住哀傷
yī diǎn wū yún zhē bù zhù āi shāng
A little bit of dark clouds is unable to conceal grief

不伶不俐 我們像漂浮在海洋
bù líng bù lì wǒ men xiàng piāo fú zài hǎi yáng
Aimlessly , we seem to be floating around in the ocean

一把木漿 撐不到彼岸
yī bǎ mù jiāng chēng bù dào bǐ'àn
One wooden stick cannot bring me to the other side

一滴眼淚 模糊了月亮
yī dī yǎn lèi mó hú le yuè liàng
One drop of a tear makes the moon blurry

看看這個世界
kàn kàn zhè ge shì jiè
Look at this world


總是欠缺一些方向
zǒng shì qiàn quē yī xiē fāng xiàng
Its always lacking in directions

我們的愛差一點
wǒ men de ài chà yī diǎn
Our love is missing something

阻撓卻多一點
zǔ náo què duō yī diǎn
But we always seen to have a little more obstacles

快要分開的局面
kuài yào fēn kāi de jú miàn
Our situation is so close to breaking up

再退一點
zài tuì yī diǎn
Retreat a little more

這懸崖會塌陷
zhè xuán yá huì tā xiàn
This cliff will collapse

要怎樣才能脫險
yào zěn yàng cái néng tuō xiǎn
Just what do i have to escape ?

一點陽光 照不出美滿
Yī diǎn yáng guāng zhào bù chū měi mǎn
A little bit of sunshine is unable to find blissfulness

一點烏雲 遮不住哀傷
yī diǎn wū yún zhē bù zhù āi shāng
A little bit of dark clouds is unable to conceal grief

不伶不俐 我們像漂浮在海洋
bù líng bù lì wǒ men xiàng piāo fú zài hǎi yáng
Aimlessly , we seem to be floating around in the ocean

一把木漿 撐不到彼岸
yī bǎ mù jiāng chēng bù dào bǐ'àn
One wooden stick cannot bring me to the other side

一滴眼淚 模糊了月亮
yī dī yǎn lèi mó hú le yuè liàng
One drop of a tear makes the moon blurry

看看這個世界
kàn kàn zhè ge shì jiè
Look at this world


總是欠缺一些方向
zǒng shì qiàn quē yī xiē fāng xiàng
Its always lacking in directions

我們的愛差一點
wǒ men de ài chà yī diǎn
Our love is missing something

無奈卻多一點
But we are a little more helpless

快看不清你的臉
kuài kàn bù qīng nǐ de liǎn
Almost unable to clearly see your face

再退一點
zài tuì yī diǎn
Retreat a little more

要跟你說再見
So i can tell you Goobye


讓下輩子不再見
ràng xiàbèizi bù zàijiàn
Lets not meet in our next life
















Saturday, October 31, 2015

Mermaid Melody Beautiful Wish


Dareka no koe ni namae wo yobarete me wo samasu    
 I wake up hearing my being called in someones voice

Aoi nami ni ukabu umi no yurikago de   
In the seas cradle floating above the blue waves

Kono umi no doko ka de ima arasuu koe ga suru 
Somewhere in this sea is someone speaking with a rough voice

Naiteru kokoro kara ai wa umare nai
Love can not be born from a crying heart

Kanashimi dake ga afurete shimau
Only sadness overflows

Utsukushi umi no negai no kakera kara 
From the piece of a wish in the beautiful sea

Umarete yukitai hikari wo daite
With the sense of wanting to be born in a embracing light

Yuuyake ni somaru ORENJI no umi ni wa
In the orange sea blending with the sunset

Sekai no namida ga nemutteru
The tears of the world sleep

Umarete ku sono sekai ga watashi wo yonde ita
Was the world being born what called me ?

Fukai umi no soko de koe wa kikoeteta 
In the bottom of the deep sea i could hear a voice

Donna ni kuraku tsurai basho demo
No matter how dark or painul the place im in is

Utsukushi umi no negai no kakera kara 
From the piece of a wish in the beautiful sea

Umarete yukitai yami wo hiraite
With the sense of wanting to be born away from the opening darkness

Asayake ni somaru murasaki no umi ni mo
In the purple sea blending with the sunrise

Watashi no negai wa tokete iru
My wish dissolved

Itsuka kanashi arasoi no tane
Someday the source of disputes and sadness

Subete ga kieru sonna hi ga kite
will all disappear on a day that will come soon

Hitotsu no ai wo utaitai...aoi umi no naka de
I want to sing with a single love ... among the blue sea

Dareka ga yasashiku namae wo yonde iru 
Someone gently spoke my name


Watashi no negai wo shite ita you ni
so they would know about my wish






Saturday, September 12, 2015

Vampire Knight Guilty Suna no Oshiro ( Castle of Sand ) by Kanon Wakeshima

ROMAJI                                                                    TRANSLATION
sotto nagareru                                                      Soflty flowing
shiroi                                                                       white
kawaita kumo ga tooru                                          Through the dry clouds
hai iro no watashi wa                                           I colored gray
tada jitto kiete iku no wo                                  Simply Quietly watched them
miteta                                                                   I vanish out of sight

hoshi wo atsumete                                         Collect the stars
tsukuru suna no oshiro ni                              to make the sand castle
watashi no sasayaka na inori                         My humble prayer
koborete ochiru                                             spills and falls

sono ashimoto wo  machibuseta nami ga sarau 
As the waiting waves sweep me away

a world of darkness                                       a world of darkness
a world of silence                                          a world of silence

kieka karu inori                                              Even though my disappearing prayer
kaze ni aorarenagara                                    drifts away in the wind
sore demo tomori tsuzukete                        I will not my hope burn out
watashi ga ikudo mo motsure nagara         while i again and again get  tangled
hie yuku te de                                               My frosted hands
tsukuru suna no oshiro wo                          makes a sand castle
machibuseta nami ga sarau                        as the waiting waves sweep me away

Friday, September 4, 2015

Sailor Moon Season 5 Opening Song Sailor Stars by Hanazawa Kae

ROMAJI                                                                           TRANSLATION
Kanashimi ga ima seeraa sumairu                   Sadness is now a sailor smile
Kiseki wo okosu no seeraa uingu                   The miracles are a sailor wing
Dare datte kagayaku hoshi wo motsu      Everyone has a shining star inside of them
Makenai! Ashita e seeraa eeru                 Dont give up ! To tomorrow sailor yell
Zettai! Tsukamaeru! Seeraa sutaa           Absolutely ! I'll catch it ! Sailor star
Kono chikai todoke ginga made              Deliver this oath throughout the galaxy

Anata ga kieta sono toki kara                 From that time you disappeared
Sagashi tsuzukeru tabi ga hajimatta       My journey searching for you began

Kiban da chizu ni wa sutenshiru no tenshi no e 
On the yellow map was the stenciled picture of a angel

Yubisasu saki wa daaku na koroseumu ga matteru 
The destination it was pointing to was a dark coliseum

Furueru mune ni wa ano hi no himitsu no kisu  
In my trembling chest the secret kiss of that day

Donna ni tsurai sadame de mo      No matter how painful destiny is
Oitsuzukeru kara                            I'll keep track of you

Koukai wa shinai seeraa aizu            I wont look back Sailor eyes
Anata ni tsuiteku seeraa uindo         I'll be attached to you Sailor wind
Kono uta wa hoshi no michishirube   This sign is the signpost of the stars
Makenai! Ashita e seera eeru             Dont give up ! To tomorrow Sailor yell
Zettai! Mitsukeru yo! Seeraa sutaa    Absolutely ! I'll find it ! Sailor star
Tenshi no hane de tobitatsu no         Flying off with the wings of an angel

Hitori de hashiru mishiranu michi     Running alone down the unknown road
Yatto tadoritsuita kono toride ni     Finally arriving at this fortress

Furasuko no soko anata ga nokoshite itta 
In the botton of the flask you left behind

Shiren no hoshi no hitokakera saa jumon wo tonaeyou
A piece of the star of trial Now  chant the magic spell

Kore wa futari no mirakuru na sadame
This is the miracle of both of our destinies

Kako mo mirai mo tobikoete oitsuite miseru
Pat or future jumping over them all to catch up to you

Kurushisa ga ima seeraa aizu    Now give sadness my sailor eyes
Kiseki wo okosu no seeraa uingu  The miracles are a sailor wing
Dare datte unmei no hoshi wo motsu  Everyone has a star of fate within them
Makenai! Ashita e seeraa eeru                 Dont give up ! To tomorrow sailor yell
Zettai! Tsukamaeru! Seeraa sutaa           Absolutely ! I'll catch it ! Sailor star

Kono chikai todoke ginga made              Deliver this oath throughout the galaxy


Koukai wa shinai seeraa aizu            I wont look back Sailor eyes
Anata ni tsuiteku seeraa uindo         I'll be attacked to you Sailor wind
Kono uta wa hoshi no michishirube   This sign is the signpost of the stars
Makenai! Ashita e seera eeru             Dont give up ! To tomorrow Sailor yell
Zettai! Mitsukeru yo! Seeraa sutaa    Absolutely ! I'll find it ! Sailor star
Tenshi no hane de tobitatsu no         Flying off with the wings of an angel



Wednesday, September 2, 2015

Sailor Moon Moon Revenge by Peach Hips

ROMAJI                                                                              TRANSLATION
yatto tadoritsuita ai nigirishime                      Finally arriving I grasp onto love
Chii-sana nemuri ni yasuragu hito                          You are at ease while sleeping
tojita  mabuta ni sayonara kuchidzukete      I kiss you goodbye on your closed eyelids
Toki no Hanazono ni anata okizari ni shita            I left you behind in the garden of time
Ai wa yume no mamade wa tsudzukanai             Love will not last if it remains a dream

Musaboreba utsukushii shikabane soredemo    
If my desire is strong even a beautiful corpse will work

Nozomu no nara oikaketekite                           If you wish for it then chase after me
Ano kuchizuke wa akai tattoo                           That kiss is a red tattoo
Sadame no yokoku kizamu tattoo                  The engraved notice of destiny is a tattoo

Watashi ni nara hitome de wakaru                  I know in one glance
Kuchibiru gata ni itamu tattoo                       In the shape of my lips is a painful tattoo
Kakusenai wa anata                                   You cant hide it
Its moon revenge woo                                  Its moon revenge woo

Yami ni tojikomerarete mo mikareau     You enchant me even when confined to the darkness
Ōra wa kesenai tajiroganai                             Your aura will not be erased and it will not falter
Sukete mie teru wakare de moenagara           Seeing through to our farewell i was burning inside
Tsugi no meguriai mo mata anata ga ii to      I would like the following one i meet to be you
Ai wa fukaku naru hodo yokubari de            The deeper our love is the greedier i get

Toiki sae shibaritai rifujin soredemo       Even if its unreasonable i want to tie down your every sigh
Hikari no uzu noboritsumeteku                 The vortex of light rises up
Akai kioku wa doku no tattoo                   The red memory is a poisonous tattoo
Mirai no kaosu shimesu tattoo               A tattoo showing the chaos of the future

Futari de nara kudakechiru made         The both of us together until we crumble and fall
Kuchibiru gata ni itamu tattoo              In the shape of my lips is a painful tattoo
Daita mama de ii wa                        You can go on embracing me
Its moon revenge woo                   Its moon revenge woo

Nozomu no nara oikaketekite              If you wish for it then chase after me
Ano kuchizuke wa akai tattoo            That kiss is a red tattoo
Sadame no yokoku kizamu tattoo       The engraved notice of destiny is a tattoo
Watashi ni nara hitome de wakaru         I know in one glance
Kuchibiru gata ni itamu tattoo               In the shape of my lips is a painful tattoo

Kakusenai wa anata                                   You cant hide it
Its moon revenge woo                                  Its moon revenge woo











Tuesday, August 25, 2015

Sailor Moon Moonlight Densetsu

ROMAJI                                                                                 TRANSLATION
GOMEN NE sunao ja nakute                                       Sorry Im not honest
yume no naka nara ieru                                                 I can say it in my dream
shikou kairo wa SHO-TO sunzen                        My thoughts are on the verge of short circuiting
ima sugu aitai yo                                                  I want to see you now
nakitaku naru you na moonlight                           I want to cry moonlight
denwa mo dekinai midnight                                 I cant even call you midnight
datte junjou doushiyou                                         Because Im hopelessly naïve
HA-TO wa mangekyou                                         My heart is a kaleidoscope

tsuki no hikari ni michibikare                        Guided by the light of the moon
nandomo      meguriau                                     We stumble across each other many times
seiza no matataki kazoe                               Counting the sparkles of the constellations
uranau koi no yukue                                    to find the whereabouts of our divine love

onaji kuni ni umareta no MIRAKURU ROMANSU
Born in the same country was our MIRACLE ROMANCE

mo ichido futari de weekend                     Lets be together again this weekend
kami-sama kanaete happy end                God Grant us a happy end
genzai kako mirai mo                             Weither Present past or future
anata ni kubittake                                    I'll be addicted to you

deatta toki no natsukashii  manazashi wasurenai
I wont forget the look that nostalgic time we met

                   
ikusenman no hoshi kara            From the thousands of thousands of stars
 anata wo mitsukerareru               I can find you
guuzen mo CHANSU ni kaeru      Changing chance into opportunity
ikikata ga suki yo                           I like that way of life

fushigi na kiseki KUROSU shite          A mysterious miracle crosses over
 nandomo      meguriau                          We'll stumble across each other many times
seiza no matataki kazoe                           Counting the sparkles of the constellations
uranau koi no yukue                                to find the whereabouts of our divine love

onaji kuni ni umareta no MIRAKURU ROMANSU
Born in the same country was our MIRACLE ROMANCE

shinjite-iru no MIRAKURU ROMANSU      I believe in this MIRACLE ROMANCE             
       




                       



Tuesday, August 18, 2015

Fairy Tail Ending 14 We're The Stars by Aimi

ROMAJI                                                                       TRANSLATION
koko ni iru yo                                                       Im right here
yami no meiro demo                                          Even in a maze of darkness
koe kakeai                                                           Lets call out to each other
mae ni susumou yo                                             and continue moving forward

mejirushi sae mienai michi                            Its a road with invisible marks
dakedo nakama ga iru                                    But I have friends
akari yori mo kagayaiteru                            Shining brighter than light
kimi no hitomi ga aru                                   Are your eyes

We're the stars                                            We're the stars
hitori hitotsu no hoshi o daki                      Each of us holding one star
bokura wa aruiteru                                     We keep on walking
te to te tsunaidara seiza ni naru ne           Hand to hand we will become constellations
terasou mirai no hate made mo I believe    I believe we will keep shining to the ends of the future

soba ni iru yo                                                I'll be by your side
kimi ga naitetara                                           When you are crying
namida nante subete kieru made                 Until all your tears disappear

utsumuitara chiisana sekai                           Looking down you see a small world
dakedo kao o agete                                      So raise your head
aogimireba kagirinai yo                                If you look up its boundless
 kimi no sora wa hiroi                                   Your sky is wide

We're the stars                                            We're the stars

 kimi no kokoro ni hitotsubu no kibou ga tomottara   
If there is one grain of small hope in your heart

 sotto tsunageyou seiza mitai ni                     Lets gently join together like a constellation
 bokura wa tomodachi eien ni I believe       I believe we will be friends for eternity

 onaji jidai ni onaji kono basho ni ikiteiru      We live in the same place and in the same era
  sou kazoekirenai hito no naka de deaeta friend   You're the friend I meet countless times in
                                                                                 in person

We're the stars                                            We're the stars
hitori hitotsu no hoshi o daki                      Each of us holding one star
bokura wa aruiteru                                     We keep on walking
te to te tsunaidara seiza ni naru ne           Hand to hand we will become constellations
terasou mirai no hate made mo I believe    I believe we will keep shining to the ends of the future